UTROQUE TEMPORE Будучи профессиональным историком и имея несколько научных публикаций, я никогда не имела сомнений чем я займусь уехав из России в Италию. Постоянно углубляя и расширяя диапазон моих интересов, я занимаюсь любимым делом в качестве сопровождающего-гида, паралельно увлекаясь переводами. Так, в 2013 г., перевела и опубликовала на итальянский язык, известный роман одного из русских классиков. Интерес к искусству и чувство прекрасного мне передались, скорее, по наследственности как и моя фамилия, от моего итальянского предка-художника… …Итак, друзья, жду с нетерпением вас в Риме! Ко мне, вы можете обращаться с любыми интересующими вас вопросами и я уверена, что наше первое общение, вскоре, перерастет в настоящую дружбу. …И еще, для меня, Рим — город совершенно особенный, ведь недаром, как гласит древняя легенда, настоящее имя города следует читать наоборот — АМОР, что значит ЛЮБОВЬ…